"Talk Dirty to me." 2Chainz has proven that for Zumba, linguistic perversion, at least, goes both ways.
![zumba music zumba music](https://www.listenspotify.com/uploaded_files/Thf_1608891420.jpg)
But NickyJam's more sad-club-line-guy than sexy-bad-boy in this one. " Lo que yo te haga no te vas a olvidar." Translation: "Baby, you're never gonna forget what I'm going to do to you." Er, I'm already trying to.ġ0. Travesuras: Any visit to abuelita's established that travesuras are for when you're up to no good. " Acercate a mi pantalon, dale, vamos a pegarnos como animales." Translation: "Get close to my pants, do it! We're going to hit it like animals." Sorry that you're now picturing your tia " pegandose como un animal."ĩ. Ginza: J Balvin is bae, but I've got to admit he goes over the top in almost all of his jams. If you give it up to me now, me rompe el coco…" Forget fair wages, immigration or even global warming, this man's brain just broke by the thought of getting in your pants.Ĩ. Caipirinha: "Your body hitting the beat me vuelve loco . Mami, let me know what you feel. Look, I noticed! It made me hard like a rock."ħ. Se nota, me pone duro como roca." Translation: "When dancing Zumba, your body goes wild. And moving your hips is sexy! But this is a dancing instruction song, and this guy legit raps about his penis getting hard. The lyrics read " el zumba zumba de tu cuerpo me aloca. Zumbalicious: I get that the Zumba Fitness team is entitled to their creative process. But hey, " olvida de eso" (forget about that) according to Zumba Fitness, it's la " hora de ser pum pum!" In some places pum pum means butt, in others it is understood literally as "hour for sex." Not to belabor the point, but later you may be asked to repeat the words "dame la canela." Technically, it translates to "give me the cinnamon stick," but it is also boricua slang for taking it in the butt.Ħ. El Amor, El Amor: This song is about being in love and how complicated it can be. (Especially since I'm used to hearing it in the context of my cousin's baby bump.) But I can't argue with the helpful sex tutorial," pa 'riba, pa 'lante pa frente y pa 'tras" (Up, down, forward, back), which at least it sounds like it could be a dance lesson.ĥ. Zumbalo: Though, admittedly, this one isn't quite so bad, Los Melódicos' oversexualized use of the word " ombliguito" (belly button) is just wrong.
![zumba music zumba music](https://i.ytimg.com/vi/n7WPEy0rFjo/maxresdefault.jpg)
(OK, ladies, shake your booty! Do the reggaetón bump!)Ĥ. Take off your top." As if that weren't subtle or romantic enough, he then proceeds to repeat " Quitatelo" (Take it off!) at least seven times in the first 60 seconds. Quitate El Top: Kiko Rivera literally opens with "take off your top." Well, hello there! As if this messaging weren't direct enough, the song goes on to say, " Vamos pa' la playa que hace calor a bañarnos en cueros/ Quiero ver tu cuerpo como se mueve/ que no me entero. El top, ay, que se quite el top." Translation: "Let's all go to the beach to bathe naked. Here are ten reasons to hope they either aren't listening to or can't translate the lyrics to some of the top Zumba hits:ġ. (Because what if people found out? See La Macarena.) But then, Pitbull happened, and now everybody from your boss to your homegirl's madre are contorting their bodies to the craziest lyrics they never will understand in Zumba class. For years, I've been pretending the songs I twerk to on the DL in my living room would never see the light of day. When the Zumba craze took over, I must admit I was worried.